Video duration 21 minutes 15 seconds
It is said in the Arabic proverb, “More worse than al-Basous.” What is the story behind this proverb? What does it mean? What are the ranks of love in the origin of the Arabic language? These questions were attempted in an episode of “Reflections” (27/6/2022) to answer them.
The episode dealt with the ranks of love in the Arabic language, the first of which is (hwa) which is the tendency of the heart, then (relationship), which is the love inherent in the heart, then (melasma), which is the love that occupies the heart, then (love) which is the first torment of love.
Among the ranks of love is also (passion), which is that love reaches the innermost part of the heart and possesses it, then (the air), which is the inner passion that penetrates into the soul, then (the tim), which is the enslavement of love to its loved one, and then (the seasoning) of seasoning, which is that love sickens its owner. As stated in the decimal house: Souad was born, my heart is pissed today.
As for the rank of (Al-Wala), it means the loss of the mind of the madman from the intensity of love, and then (Wandering), which is that the lover wanders on his face like a madman.
A story like “I am more odious than al-Basous”
It is said in the proverb: “I am uglier than Al-Basous.” Al-Basous is the daughter of Munqith, a woman from Bani Bakr bin Wael. Her camel came to visit her nephew Jassas.
The she-camel set out in the land of Kulaib, Jassas’s sister’s husband, and there was hatred and hatred between them.
Although Jassa offered her 100 camels instead of hers, she refused, and she only accepted to kill Kulaib, so Jassas killed him. Al-Muhalhal (Al-Zir Salem), the brother of Kulaib, learned of his brother’s death, so he came to avenge his death. A war broke out between the Taghlib bin Wael tribe and its allies, and between Shayban and its allies from the Bakr bin Wael tribe, which lasted for 40 years, and people tasted its horrors; Many people were killed and homes were destroyed, all because of the badass.
After that, al-Basous became the proverbial example of misfortune and devastation, due to the misfortunes that she caused because of her she-camel. It was said, “I am more horrible than al-Basous.”